samedi 29 mars 2008

Adieu Philippines

Notre passage aux Philippines aura été très rapide, trois petites semaines, comme en Nouvelle-Zélande, mais nous avons le sentiment que grâce à des rencontres riches nous avons néanmoins pu comprendre un certain nombre des enjeux auquel le pays fait face.

Ce pays nous a paru à la fois dur et attachant, tout en contraste.

La gentillesse des gens, très liants et aimables était délicieuse, sans compter que les Philippines parlent extrêmement bien anglais. Ils sont plus anglophones qu’à Hong-Kong !

Quelques détails à ne pas oublier :

Les Philippins sont fan de combats de coqs. Malheureusement nous n'avons pas pu y assister.

Les Philippins sont très soignés, toujours propres sur eux et bien habillés, ce qui ne reflète pas toujours l’état de l’endroit où ils vivent…

Tout peut s’acheter ici en quantités minuscules : les shampoings, les savons et les dentifrices se trouvent en doses de type « échantillons ». Les Philippins ont ce trait commun avec les africains : ils n’aiment pas trop prévoir, et cette attitude de vie au jour le jour se retrouve jusque dans de tous petits détails comme ceux-là.

Les Filipinos ont des canons de beauté opposés aux Européens : les femmes surtout se protègent du soleil sous des ombrelles, et s’achètent des savons qui éclaircissent la peau, tandis que les touristes cachets d’aspirine, luisant d’autobronzant, rôtissent tant bien que mal sous un soleil d’enfer … L’herbe est toujours plus verte dans le pré du voisin !

Les gestes ne veulent pas dire la même chose que chez nous. Il est par exemple honteusement suggestif de faire le signe « viens » à quelqu’un en utilisant son index. Il faut à la place ramener la main vers soi paume vers la bas. De même, pour dire non les Filipinos lèvent les yeux au ciel,et pour saluer respectueusement (un prêtre, un professeur…) on vient poser le dos de la main de la personne saluée su son propre front en s’inclinant légèrement. Cela donne ça (sauf que là c’est moi qui salue la jeune fille, en général c’est plutôt l’inverse…).

Les Philippins mélangent souvent à tel point le Tagalog et l’anglais que le Taglish a fait son apparition. Il est très bizarre d’entendre dire par le Philippins eux-mêmes que le seul moyen de communiquer entre eux (car aux Philippines aussi il y a différentes ethnies qui parlent des langues différentes, les principales sont le Tagalog et le Ceibuano), c’est l’anglais.

Ce pays est vraiment déroutant : on ne sait jamais à l’avance si ce qui a un air officiel et propre l’est effectivement, ou si sous les apparences, rien ne fonctionne correctement. Des fois ça marche, et des fois ça marche pas… En Afrique, tout est simple : ça ne marche jamais. En Europe, ça marche toujours. Mais le mélange ici est subtil et complexe comparé à ce que nous avons vu jusqu’à présent, on ne peut pas se fier aux apparences.

(pour ceux qui comme nous ignoraient complètement comment poussent les ananas, voilà! c'est très surprenant nous trouvons.)

1 commentaire:

Anonyme a dit…

Merci pour la photo d'ananas !